Школа "Интензив"
Да си приключенец в света на чуждите езици

Да си приключенец в света на чуждите езици

Браво Вие сте истински приключенец в света на чуждите езици, ако сте избрали да учите японски език. Това не е ирония, напротив – израз на истинско възхищение. Крачката към този език трябва да дойде с ясното съзнание, че ще са Ви необходими много търпение и упоритост. Но … резултатът ще е безкрайно удовлетворяващ, не само защото ще владеете този, славещ се като труден език и ще пишете със сложни и изящни йероглифи, но и защото ще се запознаете с манталитета и културата на един народ като японския, а това ще Ви промени завинаги.

Дано тези първи редове не са объркали или уплашили ентусиастите. Ако е така, не се притеснявайте, всичко е наред, защото както казва една японска мъдрост „Ако разбираш всичко, значи си грешно информиран.“ Осъзнаването и знанието ще дойдат постепенно. Решите ли се да встъпите в света на нихонго, още от първите уроци ще констатирате, че японският език не е нито толкова труден, нито е толкова мъчително да запомните някои начални думи и изрази, на чиято база да съградите останалото. Можете много бързо да натрупате лингвистична практика, да съумеете да водите прости разговори и да изразявате своите желания и чувства. Понеже стана ясно, че учейки езикът ще се запознавате с порядките на носителите му, а говорейки за проява на чувства,  трябва да знаете, че японците или нихонджин са известни със своята изключителна учтивост, с приветливостта си и с готовността си винаги да Ви помогнат. Обаче докато Ви се усмихват, кланят учтиво и Ви казват: «Да, да… точно така!» е възможно понякога в мислите си да са на хиляди километри далеч от Вас, но Вие няма да го разберете. Това не е лицемерие, а добро, според японските представи, възпитание. Още от периода на Средновековието деца са обучавани как да прикриват своите чувства, а истинският нихонджин има 3 сърца и 6 лица.

Нещо, което може да притесни някои, но и да мотивира други, е, че японците искрено се забавляват с усилията на един чужденец да учи езика им. Бъдете над нещата, бъдете смели! Имайте куража да срещнете подобно не грубо, но все пак леко притесняващо отношение! Умението да се надсмиваш над собствената си личност и над собствените си грешки е един от върховете на интелекта. Още една подходяща японска мъдрост по този повод е: „И мъдрецът един път на хиляда прави грешка“. С вродените си такт и дипломатичност японците най-вероятно и най-често ще изразят възхищението си, заради факта, че боравите учудващо сръчно с японския език, макар и да сте имали възможността да обмените само няколко общи фрази.

Отново според японската мъдрост: „Опитът е най-добрият учител“. Затова практикувайте! Говорете и пишете, без притеснение, колкото по-често можете. Това е универсален принцип. Прилагането му при изучаването на който и да е чужд език има само положителен ефект. Още нещо работещо при всички хора и езици е да подходите като дете – без предразсъдъци, времеви рамки и с много, много любопитство. Като за начало са Ви достатъчни 200-300 думи, за да проведете разговор на обща тема. Това ще Ви даде самочувствие да продължите по дългия път към … овладяване на повече и повече.

Друго важно нещо, което ще се отрази ползотворно на уменията Ви е да слушате внимателно какво и как Ви казва вашият събеседник, да внимавате как се изразява и да имитирате произношението, тона, акцента, мелодията на фразата, така както и жестовете и мимиките, и поведението му. Това правят и децата, докато учат майчиния си език – имитират родителите си във всичко. Упражнявайте се, както се упражнява артист, преди да излезе на сцената, докато думите, изразите и изреченията започнат да се леят от устата Ви, без трудност и възможно най-правилно!

Когато придобиете някакви комуникативни умения на японски и започнете да го употребявате активно, имайте предвид, че вашите събеседници може да бъдат дотолкова учудени, че да не съумеят да Ви отговорят или поне - не веднага. Причината е, че японците не са свикнали един гай-джин* (чужденец) да владее техния собствен език.

Да научиш нов език означава да си създадеш нови навици, а те са втора природа. С други думи, за да усвопите добре един език трябва да го направите част от себе си, да го попиете, но не само като лексика и граматика, а като звучене, манталитет и отношение. Освен това целият процес не е безпрепятствен и гладък, но, за сметка на това, е продължителен. Целта на тези редове е не да Ви отчая и откаже, а да не Ви разочарова, защото, ако нямаш илюзии, нямаш и разочарования.

За финал нещо любопитно и уникално за истинските нихонджин: когато слушат чужденец да говори нихонго, могат да познаят от какъв пол е бил неговият учител по японски. Това е възможно, защото мъжете и жените не употребяват винаги едни и същи думи и изрази.  Докато мъжете говорят неутрално и не дотам рафинирано, жените се изразяват по-учтиво, по-внимателно и по-гальовно. Ако сте от противоположния пол, ще трябва да се съобразите и с това. Забавно, нали! 

Завършвам с пожеланието да се усмихвате повече, защото този, който се усмихва, вместо да се гневи, е винаги по-силният, пак японска мъдрост.

Намерете своя чужд език и ако той е японският … БРАВО Вие сте истински приключенец!

*„Гай-джин“ на Джеймс Клавел  е трилогия, продължения на придобилия световна популярност друг негов роман „Шогун“. Може да я прочетете тук https://chitanka.info/text/21506-gaj-dzhin

** Една весела публикация, която чрез хумор разкрива някои правила, с които един гай-джин е хубаво да се съобразява, когато отиде в Япония

http://pateshestvenik.com/11-things-japan/

Автор: 平和 

 

Използван източник: www.chitatel.net